Up in the air:「未定である」という意味です。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ

意味

英語の慣用句である”Up in the air”
▷▷▷
「未定である」という意味です。

今日のタメ口英語 笑笑笑

解説

「Up in the air」というイディオムは、何かが未確定である、決定されていない、あるいは不確かな状態を表します。具体的には、計画や予定がまだ決まっていない、意見や見解がまだ分かれている、あるいは問題が未解決であるなど、状況が不透明であることを表します。例えば、「Our plans for the weekend are still up in the air」は、「週末の計画はまだ決まっていない」という意味になります。

起源や背景(由来、成り立ち)

「Up in the air」というイディオムは、「未定である」「決定していない」という意味を持ちます。このイディオムの成り立ちは、飛行機が離陸する前には地上にいる状態から、空中に浮かび上がる状態になることから来ています。つまり、まだ決定されていない状態が地上にいる状態であり、決定された状態が空中に浮かび上がる状態であるということです。このイディオムは、ビジネスやプロジェクトなどでの決定がまだされていない状態を表現する際によく使われます。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. My plans for the weekend are still up in the air, so I haven’t made any concrete arrangements yet. (週末の計画はまだ未定なので、具体的な予定を立てていません。)
2. The outcome of the election is up in the air, as the polls show a tight race between the two candidates. (選挙の結果は未定であり、両候補者の間で接戦が予想されています。)
3. The company’s future is up in the air, as they are facing financial difficulties and may have to lay off employees. (会社の将来は未定であり、財政的な困難に直面して従業員を解雇する可能性があります。)
4. The date of the wedding is still up in the air, as the couple hasn’t decided on a venue yet. (結婚式の日程はまだ未定であり、カップルは会場を決めていません。)
5. The project’s success is up in the air, as there are still many unknown factors that could affect its outcome. (プロジェクトの成功は未定であり、まだ多くの未知の要因が結果に影響する可能性があります。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

コメント

タイトルとURLをコピーしました