yaas queen – すごい!、素晴らしい!

スラングの由来、語源、成り立ち

「yaas queen」は、主にLGBTQ+コミュニティで使われるスラングで、「すごい!」「素晴らしい!」などの意味があります。語源については諸説ありますが、一般的には、アフリカ系アメリカ人のゲイ・クイーンたちが、自分たちの友人を応援する際に使っていた言葉が起源とされています。また、映画「プリンセス・ダイアリー」の一場面で、主人公が「yaas queen」と叫ぶシーンがあったことから、若者の間で広まったという説もあります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. “You aced that exam, yaas queen!”
和訳:「あなたはその試験を満点で取ったね、すごい!」

2. “That outfit is on point, yaas queen!”
和訳:「その服装は完璧だね、素晴らしい!」

3. “You got the job, yaas queen! Congratulations!”
和訳:「あなたはその仕事を手に入れたんだね、おめでとう!すごい!」

4. “Your performance on stage was amazing, yaas queen!”
和訳:「ステージ上でのあなたのパフォーマンスは素晴らしかったね、すごい!」

5. “You ran a marathon? Yaas queen, you’re a rockstar!”
和訳:「マラソンを走ったの?すごい!あなたはロックスターだね!」

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. “The Devil Wears Prada” – 主人公が上司から仕事を認められた時や、ファッションショーでの演出に対して使われる。
2. “RuPaul’s Drag Race” – 参加者がランウェイを歩いた時や、パフォーマンスが素晴らしかった時に使われる。
3. “Euphoria” – 主人公が自分のアイデンティティを見つけた時や、友人が自分をサポートしてくれた時に使われる。
4. “Glee” – グリークラブがパフォーマンスを成功させた時や、キャラクターが自分の夢を追いかける決意をした時に使われる。
5. “Sex and the City” – メインキャラクターが自分の人生を楽しんでいる時や、友人が彼女たちをサポートしてくれた時に使われる。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました