スラングの由来、語源、成り立ち
「Tommyrot」は、17世紀のイギリスで生まれたとされるスラングで、「ばかげた話、無意味なこと」という意味があります。語源については諸説ありますが、一説には「トマス・ラット」という名前の人物が、誰も信じないような嘘をついていたことから来ているとされています。また、別の説では「tommy」が「愚かな」という意味のスラングで、「rot」が「腐敗したもの」という意味のスラングであることから、愚かなことを言う人を表す言葉として使われるようになったとされています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 「フレンズ」(ドラマ)- チャンドラーがジョーイのばかげた話に対して「Tommyrot」と言うシーンがある。
2. 「ハリー・ポッターとアズカバンの囚人」(映画)- ハーマイオニーが教授に対して「あなたの話はTommyrotです」と言うシーンがある。
3. 「ダウントン・アビー」(ドラマ)- ロバート卿が家政婦に対して「あなたの話はTommyrotだ」と言うシーンがある。
4. 「シャーロック・ホームズ」(映画)- ワトソンがホームズの考えに対して「Tommyrotだ」と言うシーンがある。
5. 「アウトランダー」(ドラマ)- ジェイミーがクレアの話に対して「Tommyrotだ」と言うシーンがある。
コメント