Werk – 素晴らしい仕事をすること

スラングの由来、語源、成り立ち

Werkというスラングは、”work”(仕事)のスペルを変えたもので、特にLGBTQ+コミュニティで使われるようになりました。その由来や語源については諸説あります。一説には、ボーカルのディーヴァたちがステージ上で自信を持って踊りながら歌う様子を表現するために使われたとされています。また、別の説によると、黒人コミュニティで使われるようになった言葉で、自分の仕事や才能に自信を持って表現するために使われたとされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I’ve been putting in some serious werk at the office lately, and it’s really paying off.
(最近オフィスで本気で仕事をしていて、本当に報われている。)

2. She’s a real werkaholic – she never stops until she’s finished everything on her to-do list.
(彼女は本当に仕事中毒者で、やることリストの全てを終わらせるまで止まらない。)

3. The team’s been putting in some serious werk to meet our project deadline.
(チームはプロジェクトの締め切りに間に合わせるために本気で仕事をしている。)

4. He’s been working on that project for months, but the end result is really a testament to his werk ethic.
(彼はそのプロジェクトに数か月間取り組んでいるが、最終的な結果は彼の仕事への倫理観の証明だ。)

5. I was really impressed with the werk she did on that presentation – it was clear she put a lot of effort into it.
(彼女がそのプレゼンテーションでやった仕事には本当に感心した。彼女が多くの努力をしたことが明らかだった。)

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. Breaking Bad – 主人公がメタンフェタミンを製造する際の緻密な計画や作業を行うシーンで、「He does amazing work.」と言われる。

2. The Devil Wears Prada – 主人公がファッション誌の編集者として働く中で、彼女の優れた仕事ぶりが認められ、「You do an amazing job.」と褒められる。

3. The Social Network – 主人公がFacebookを創業する過程で、彼のプログラミングの才能が認められ、「He’s doing amazing work.」と言われる。

4. The Crown – イギリス女王エリザベス2世が王位に就いた後、彼女が国家元首としての仕事をこなす中で、「She’s doing an amazing job.」と称えられる。

5. The Martian – 宇宙飛行士が火星で生き延びるために行う様々な作業や計画が描かれ、「He’s doing amazing work up there.」と言われる。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

Werk。この言葉の持つエネルギーは、単なる”work”という言葉を遥かに凌駕します。特にLGBTQ+コミュニティにおける”werk”は、単に「働く」という意味だけでなく、自己表現、達成、そして何よりも「自信」を体現する言葉なのです。ディーヴァがステージで魂を込めて歌い、踊る姿は、まさに”werk it!”と叫びたくなるような圧倒的な存在感そのもの。それはまるで、”slay”(圧倒する)ようなパフォーマンスであり、ただこなすのではなく、全力を尽くして輝きを放つことを意味します。

しかし、ここで注意すべきは、”werk”が単なる努力礼賛ではないということです。むしろ、その背景には、社会的な抑圧を跳ね返し、自己肯定感を高めるという強い意志が込められています。自分の才能や個性を最大限に活かし、周囲を魅了する。それは、まるでファッションにおける”drip”(最高のスタイル)のように、内面から溢れ出る自信の表れなのです。だからこそ、”werk”は単なる労働ではなく、自己実現の手段として、そして、コミュニティへの貢献として、特別な意味を持つのでしょう。類似のスラングに”hustle”(がむしゃらに働く)がありますが、”werk”にはより洗練された、自己プロデュースのニュアンスが含まれています。自分の価値を理解し、それを最大限にアピールする。それが、”werk”の本質と言えるでしょう。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました