スラングの由来、語源、成り立ち
Finesseの由来や語源については諸説あります。一つの説によれば、フランス語の「finesse」から来ているとされています。この言葉は「巧みさ」「細かいところまでこだわること」を意味しています。また、アメリカ合衆国南部の黒人音楽である「ヒップホップ」の文脈では、Finesseは「上手くやり遂げること」「巧妙にやり遂げること」を意味しています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. ドラマ「Breaking Bad」
シーン:主人公のウォルター・ホワイトが、ドラッグ取引で相手を騙すために使う
例文:”I had to finesse the situation and convince him that my product was the best on the market.”
2. 映画「The Wolf of Wall Street」
シーン:主人公のジョーダン・ベルフォートが、株式市場での取引で相手を出し抜くために使う
例文: “I had to use my finesse to manipulate the market and make a profit.”
3. 小説「The Great Gatsby」
シーン:主人公のギャツビーが、社交界での振る舞いで人々を魅了するために使う
例文: “Gatsby had a finesse in his manner that made everyone feel special and important.”
4. ドラマ「House of Cards」
シーン:主人公のフランク・アンダーウッドが、政治的な交渉で相手を説得するために使う
例文: “Frank used his finesse to negotiate a compromise that satisfied both parties and avoided a political crisis.”
5. 映画「Ocean’s Eleven」
シーン:主人公たちが、カジノでの強盗計画を実行するために使う
例文: “We had to finesse our way past the security guards and into the vault without being detected.”
コメント