I’mma – I’m going to

スラングの由来、語源、成り立ち

“I’mma”は、”I’m going to”の短縮形であり、主に口語表現で使用されます。このスラングの由来や語源については、特定の起源や歴史的背景はなく、一般的には口語表現の一部として広まったものと考えられています。諸説ありますが、確定的な情報はありません。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I’mma go to the gym after work. (私は仕事の後にジムに行くつもりです。)
2. I’mma grab a coffee before our meeting. (私は会議の前にコーヒーを買いに行くつもりです。)
3. I’mma watch a movie tonight. (私は今夜映画を見るつもりです。)
4. I’mma call my mom later. (私は後で母親に電話するつもりです。)
5. I’mma finish this project by Friday. (私は金曜日までにこのプロジェクトを終わらせるつもりです。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. フレンズ(ドラマ):「I’mma go get a coffee」(コーヒーを買いに行くよ)というセリフが、主人公たちがカフェでの会話中によく使われています。

2. ブレイキング・バッド(ドラマ):「I’mma do what I gotta do」(やるべきことをやるよ)というセリフが、主人公が危機的状況に陥った際によく使われています。

3. ハングオーバー(映画):「I’mma go find my tooth」(歯を探しに行くよ)というセリフが、主人公たちが前夜の酒宴で起こった騒動の中で使われています。

4. プリティ・リトル・ライアーズ(ドラマ):「I’mma tell you the truth」(本当のことを言うよ)というセリフが、主人公たちが秘密を共有する中で使われています。

5. ジェーン・ザ・ヴァージン(ドラマ):「I’mma go for it」(やってみるよ)というセリフが、主人公が人生の決断をする際によく使われています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました