I see dead people. -「死んだ人が見えるんです」、シックスセンス

スラングの由来、語源、成り立ち

「I see dead people.」は、映画『シックスセンス』で主人公が言うセリフであり、死んだ人が見える能力を持っていることを表しています。このフレーズは、英語スラングとして広く使われるようになりました。

しかし、このフレーズの由来や語源については諸説あります。一説には、このフレーズが最初に使われたのは映画『シックスセンス』以前であり、その後映画で広く知られるようになったという説があります。また、他にも様々な説が存在しますが、明確な答えはありません。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I swear I see dead people sometimes, it’s like they’re still walking among us. – 「本当に時々死んだ人が見えるんだ、まるで彼らがまだ私たちの中を歩いているかのように。」
2. The movie The Sixth Sense really resonated with me because I also see dead people. – 「映画『シックスセンス』は本当に私に響いた、私も死んだ人が見えるから。」
3. It’s a bit unsettling when I see dead people in my dreams, but I’ve learned to accept it as a part of who I am. – 「夢の中で死んだ人が見えるのは少し不安だけど、私自身の一部として受け入れるようになった。」
4. My friends think I’m crazy when I tell them I see dead people, but it’s a real thing for me. – 「友達は私が死んだ人が見えるって言うと私がクレイジーだと思うけど、私にとっては本当のことなんだ。」
5. Sometimes I feel like I’m in a horror movie when I see dead people walking around, but I try to stay calm and remember that they can’t harm me. – 「時々、死んだ人が歩き回っているときにはホラー映画にいるような気がするけど、冷静になって私に害を与えることはできないと思い出すようにしている。」

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. 「シックスセンス」(映画)- 主人公の少年コールが、自分にしか見えない死んだ人たちと出会い、その霊たちと共に事件を解決していくストーリー。有名なセリフ「I see dead people.」は、コールが精神科医に自分の能力を打ち明けるシーンで使われています。

2. 「ゴースト 〜天国からのささやき」(映画)- 主人公の男性サムが、殺されて霊となってしまった後、自分の恋人とともに事件を解決するストーリー。サムが霊として生きている間、彼女にだけ見えるようになり、「I see dead people.」というセリフが使われています。

3. 「The Sixth Sense」(ドラマ)- 映画と同じタイトルで、主人公の少年コールが死者と交信する能力を持っていることが明らかになり、その能力を使って事件を解決していくストーリー。ドラマの中でも「I see dead people.」というセリフが使われています。

4. 「Supernatural」(ドラマ)- 兄弟サムとディーンが、超自然的な事件を解決するために旅をするストーリー。彼らが遭遇する様々な霊や怪物たちが、時には「I see dead people.」というセリフを使って登場することがあります。

5. 「American Horror Story: Murder House」(ドラマ)- 悪霊が憑依するホラーな家に住む家族の物語。主人公の娘ヴァイオレットが、家に住む死者たちと交信する能力を持っていることが明らかになり、「I see dead people.」というセリフが使われています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました