映画の名台詞で覚える英語シリーズ。
英語圏の人なら誰でも知っているような有名な台詞ですから、会話の中で使ってみたらユーモアかも♪
この台詞が登場する映画のシーン
この台詞は、1995年に公開されたメル・ギブソン主演の映画『ブレイブハート』の中で、主人公ウィリアム・ウォレスがスコットランドの自由を求めて戦う様子を描いたシーンで言われたものです。
映画は、13世紀のスコットランドを舞台に、イングランドの支配からスコットランドを解放するために戦うウィリアム・ウォレスの物語を描いています。ウォレスは、スコットランドの貴族たちがイングランドに協力する中、自らの軍隊を率いて戦い、多くの勝利を収めます。しかし、最終的にはイングランド軍に敗れ、処刑されてしまいます。
この台詞は、ウォレスが自らの軍隊を鼓舞するために言ったもので、彼らが自由を求めて戦うことが重要であることを訴えています。この台詞は、映画の中でも特に有名なセリフの一つであり、スコットランドの独立運動などでも引用されることがあります。
台詞の和訳と文法的解説
「彼らは私たちの命を奪うかもしれないが、私たちの自由を奪うことはできない!」- ブレイブハート
この台詞は、スコットランドの英雄ウィリアム・ウォレスが率いたスコットランド独立戦争の中で、彼が自分たちの自由を守るために戦うことを誓ったときに言ったものです。
「take」は「奪う」という意味で、ここでは「take our lives」と「take our freedom」という2つの異なる行為が比較されています。つまり、敵が彼らの命を奪うことはできるかもしれないが、彼らの自由を奪うことはできないということです。
「but」は「しかし」という意味で、前半と後半を対比しています。
「never」は「決して」という意味で、彼らの自由を奪うことができないということを強調しています。
最後に、「Braveheart」とは、ウィリアム・ウォレスの愛称であり、この映画のタイトルでもあります。
コメント