hold up – 待って、ちょっと待って

スラングの由来、語源、成り立ち

「hold up」の語源については諸説ありますが、一般的には「待つ」という意味の動詞「hold」に「上げる、持ち上げる」という意味の副詞「up」が付いたものとされています。つまり、「ちょっと待って、上げて」という意味合いがあるとされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. Hold up, I need to tie my shoe before we continue walking.
(待って、歩き続ける前に靴紐を結ばなければならない。)

2. Can you hold up for a second? I just need to grab my phone from my bag.
(ちょっと待ってくれる?バッグから携帯電話を取るだけだから。)

3. Hold up, I’m not sure I understand what you’re asking me to do.
(待って、あなたが私にやってほしいことが理解できていない。)

4. I’m sorry, I’m going to be late. There’s a hold up on the freeway due to an accident.
(ごめんなさい、遅れます。高速道路で事故のために渋滞が発生しています。)

5. Hold up, let’s take a minute to think about this decision before we make any final choices.
(待って、最終的な選択をする前にこの決定について考える時間を取りましょう。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. Friends – フレンズ

シーン:チャンドラーがモニカにプロポーズするとき、彼女が答えを言う前に彼が「待って、ちょっと待って」と言う。

2. The Office – ジ・オフィス

シーン:マイケル・スコットが会議で話をしているとき、誰かが彼を中断すると「待って、ちょっと待って」と言う。

3. Breaking Bad – ブレイキング・バッド

シーン:ジェシーがウォルターに何かを説明しているとき、ウォルターが理解できないと「待って、ちょっと待って」と言う。

4. How I Met Your Mother – ハウ・アイ・メット・ユア・マザー

シーン:テッドがロビンにプロポーズするとき、彼女が答えを言う前に彼が「待って、ちょっと待って」と言う。

5. Grey’s Anatomy – グレイズ・アナトミー

シーン:ドクターたちが手術室で手術をしているとき、何か問題が起こったときに「待って、ちょっと待って」と言う。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました