GTG – 行かなくちゃ

スラングの由来、語源、成り立ち

GTGは、”Got to go”の略語で、「行かなくちゃ」という意味を表します。このスラングの由来や語源については諸説あります。一部の説では、インターネットのチャットルームで使用されるようになり、短い時間で会話を終了する必要があったため、”Got to go”が略されたとされています。また、電話で話している時に、急いで切らなければならない場合にも使用されていたという説もあります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. Sorry, GTG now. I have a meeting in five minutes. (ごめん、今行かなくちゃ。5分後に会議があるんだ。)
2. GTG, my friends are waiting for me at the cinema. (行かなくちゃ、友達が映画館で待ってるんだ。)
3. GTG, I promised my mom I would help her with groceries. (行かなくちゃ、お母さんが買い物手伝ってくれって言ってたんだ。)
4. GTG, I need to catch the last train home. (行かなくちゃ、最終電車に間に合わないと。)
5. GTG, I have a flight to catch early in the morning. (行かなくちゃ、明日早朝に飛行機に乗るんだ。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. ドラマ「フレンズ」
シーン:チャンドラーが仕事のために急いで帰らなくてはならなくなった場面で、彼は「GTG」と言って部屋を出ます。

2. 映画「トイ・ストーリー」
シーン:ウッディとバズがアンディの家を出る前に、彼らは「GTG」と言って、お互いに別れを告げます。

3. ドラマ「ゴシップガール」
シーン:ブレアがダンに会いに行く前に、彼女は「GTG」と言って電話を切ります。

4. 映画「ハリー・ポッターと秘密の部屋」
シーン:ハリーとロンがグリフィンドールの寮を抜け出すとき、彼らは「GTG」と言って、ホグワーツ城から出ます。

5. ドラマ「ビッグバン★セオリー/ギークなボクらの恋愛法則」
シーン:レナードがペニーと一緒に過ごすために、彼は「GTG」と言って、アパートを出ます。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました