スラングの由来、語源、成り立ち
IDKは、「I don’t know(知らない)」の略語です。語源や由来については特に明確な情報はありませんが、おそらくインターネットやテキストメッセージの普及によって広まったスラングの一つだと考えられます。
今日のタメ口英語 笑笑笑
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
1. A: Do you know who won the game last night?
B: IDK, I didn’t watch it.
A: 昨晩の試合の勝者を知ってる?
B: 知らない、見てなかった。
2. A: Hey, have you heard the new song by Taylor Swift?
B: IDK, I haven’t really been keeping up with music lately.
A: ねえ、テイラー・スウィフトの新曲聞いたことある?
B: 知らない、最近音楽の情報追ってないんだ。
3. A: Do you know where the nearest gas station is?
B: IDK, my phone died so I can’t check the map.
A: 一番近いガソリンスタンドの場所知ってる?
B: 知らない、携帯のバッテリー切れちゃって地図見れないんだ。
4. A: Did you hear about the new restaurant that just opened up?
B: IDK, I don’t really go out to eat that often.
A: 新しくオープンしたレストランのこと聞いた?
B: 知らない、あまり外食しないから。
5. A: Have you seen the latest episode of Game of Thrones?
B: IDK, I haven’t caught up on the show yet.
A: 最新の「ゲーム・オブ・スローンズ」のエピソード見た?
B: 知らない、まだシーズン最新話まで追いついてないんだ。
海外のふざけたおもちゃ😆😆😆
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. ドラマ「Friends」
シーン:チャンドラーがジョーイに聞かれた質問に対して「IDK」と答える
日本語訳:「Friends」のドラマで、チャンドラーがジョーイに聞かれた質問に対して「知らない」という意味で「IDK」と答えます。
2. 映画「The Social Network」
シーン:マーク・ザッカーバーグが友達に「IDK」を送る
日本語訳:映画「The Social Network」で、マーク・ザッカーバーグが友達に「知らない」という意味で「IDK」を送ります。
3. ドラマ「Gossip Girl」
シーン:ブレアがセリーナに「IDK」を送る
日本語訳:「Gossip Girl」のドラマで、ブレアがセリーナに「知らない」という意味で「IDK」を送ります。
その手があったか!英語学習のベストセラー🐰
コメント