スラングの由来、語源、成り立ち
「frontin’」の由来や語源については諸説あります。一説には、アフリカ系アメリカ人の間で使われていた「front(顔を立てる)」という言葉が起源となっているとされています。また、別の説では、ラップミュージックの文脈で使用される「frontin’」は、自分をよく見せようとする態度や、偽りの姿を装うことを指しているとされています。しかし、確かな語源は不明です。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. 映画『ストレート・アウタ・コンプトン』
主人公たちがラップ界での地位を築くため、自分たちが本物であることを証明するために、他の人たちに frontin’ しないように努力するシーンがあります。
2. ドラマ『エンパイア 成功の代償』
登場人物たちが、ビジネスや音楽業界で成功するために、他人に自分たちが成功しているように見せかけるために frontin’ を行うシーンがあります。
3. 映画『グランド・イリュージョン 見破られたトリック』
登場人物たちが、マジックのショーで観客を騙すために、 frontin’ を行うシーンがあります。彼らは、見せかけのトリックや偽りの演技を用いて、観客を騙し続けます。
4. ドラマ『パワー』
主人公たちが、麻薬取引での成功を目指して、他の人たちに frontin’ しないように努力するシーンがあります。彼らは、自分たちが本物であることを証明するために、常に正直であるように努めます。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「frontin’」という言葉は、単に「嘘をつく」以上の意味合いを持ちます。それは、自己防衛、虚勢、あるいは社会的なプレッシャーといった、複雑な感情が絡み合った行為を指し示すのです。誰かが「frontin’」している時、彼らは完璧なイメージを維持しようと必死になっているのかもしれません。「keep it real(ありのままでいる)」という理想とは裏腹に、人は時に「frontin’」せざるを得ない状況に追い込まれるのです。例えば、経済的に苦しい状況を隠して、あたかも「ballin’(お金持ち)」であるかのように振る舞う、などが良い例でしょう。
このスラングが持つ微妙なニュアンスは、類語と比較することでより明確になります。「lyin’(嘘をつく)」は単なる事実の歪曲ですが、「frontin’」はそこに意図的な「show off(見せびらかし)」や、相手を欺こうとする意図が含まれます。より近いスラングとしては「fakin’(偽る)」がありますが、「fakin’」は感情や態度を偽ることを指すのに対し、「frontin’」はより包括的に、ライフスタイルや経済状況など、外見的な側面を偽るニュアンスが強いと言えるでしょう。
「frontin’」は、自己表現と社会的期待の間で揺れ動く、現代社会の複雑さを映し出す鏡のような言葉なのです。













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント