スラングの由来、語源、成り立ち
諸説ありますが、一般的には「新鮮で新しい」という意味から来ていると言われています。また、音楽やファッションなどの文化において、新しいものや流行に敏感であることを表す言葉としても使用されています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. 映画『スター・ウォーズ/フォースの覚醒』
シーン:主人公レイが、ミレニアム・ファルコン号に初めて乗り込むときに使用される。
日本語訳:「新鮮だな」と言われたレイが、興奮しながらミレニアム・ファルコン号に乗り込んでいく。
2. ドラマ『フレンズ』
シーン:ジョーイが、新しい彼女を紹介するときに使用される。
日本語訳:「彼女、新鮮だね」と言われたジョーイが、自慢気に新しい彼女を紹介する。
3. 映画『ラ・ラ・ランド』
シーン:主人公たちが、初めて歌い踊る場面で使用される。
日本語訳:「新鮮な気分だ」と歌いながら、主人公たちが街を歩き、ダンスをする。
4. ドラマ『ストレンジャー・シングス』
シーン:主人公たちが、異世界から戻ってきたときに使用される。
日本語訳:「新鮮な空気だ」と言われた主人公たちが、異世界から戻ってきたことを実感する。
5. 映画『ブラックパンサー』
シーン:主人公が、ワカンダに初めて帰ってきたときに使用される。
日本語訳:「新鮮な気分だ」と言われた主人公が、ワカンダの美しさに感動する。
コメント