eavesdrop – 立ち聞きする

スラングの由来、語源、成り立ち

eavesdropの語源は、中英語の「eavesdrop」から来ています。この言葉は、屋根の軒先(eaves)の下で聞き耳を立てる(drop)という意味でした。この行為は、屋根の軒先から雨水を防ぐために設置された軒先の下で行われたため、この言葉が使われるようになりました。

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I couldn’t help but eavesdrop on the conversation between my boss and the CEO.
(私は上司とCEOの会話を立ち聞きせずにはいられなかった。)

2. I overheard my neighbors arguing through the thin walls, so I decided to eavesdrop a little longer.
(薄い壁越しに隣人が口論しているのを耳にしたので、もう少し立ち聞きすることにした。)

3. I caught my little brother eavesdropping on my phone conversation with my best friend.
(私が親友との電話で話しているのを、弟が立ち聞きしているのを見つけた。)

4. The detective eavesdropped on the suspect’s conversation to gather evidence for the case.
(刑事は事件の証拠を集めるために、容疑者の会話を立ち聞きした。)

5. I accidentally eavesdropped on my colleague’s personal phone call and felt guilty for invading their privacy.
(偶然同僚のプライベートな電話を立ち聞きしてしまい、プライバシーを侵害したことを後悔した。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. ドラマ『フレンズ』
シーン:ジョーイがチャンドラーとモニカの会話を立ち聞きする
ジョーイがチャンドラーとモニカの会話を立ち聞きして、その後に彼らに話しかけるシーンがあります。

2. 映画『ハリー・ポッターと賢者の石』
シーン:ハリーが教授たちの会話を立ち聞きする
ハリーが教授たちの会話を立ち聞きして、秘密の石についての情報を得るシーンがあります。

3. ドラマ『スキャンダル 託された秘密』
シーン:オリビアが政治家たちの会話を立ち聞きする
オリビアが政治家たちの会話を立ち聞きして、政治的なスキャンダルを暴露するシーンがあります。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました