由来、語源、成り立ち
「Boy bye」は、Beyoncé(ビヨンセ)の曲「Sorry」の歌詞から来ています。この曲は、女性が男性に対して自立し、彼らを追い出すことを歌っています。このフレーズは、女性が男性に対して自信を持って言うことができる、強いメッセージを持っています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際に使われた映画やドラマのシーン
このスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
次のようなシーンでこのスラングは使われたことがあるようです。
1. ドラマ『Gossip Girl』- 主人公ブレアが、彼女の元カレであるナサニエルに向かって言うシーンで使われています。ナサニエルがブレアを裏切ったため、ブレアは彼を「Boy bye」と振り切ります。
2. 映画『ブライズメイズ 史上最悪のウェディングプラン』- 主人公アニーが、彼女の元恋人に向かって言うシーンで使われています。アニーは彼女の元恋人に再び連絡を取られたくないため、「Boy bye」と言って彼を拒絶します。
3. 小説『Crazy Rich Asians』- 主人公レイチェルが、彼女の元彼であるニックに向かって言うシーンで使われています。ニックがレイチェルを裏切ったため、レイチェルは彼を「Boy bye」と言って別れを告げます。
4. ドラマ『Empire』- 主人公ルシウスが、彼女の元夫であるジェイミーに向かって言うシーンで使われています。ジェイミーがルシウスを裏切ったため、ルシウスは彼を「Boy bye」と言って別れを告げます。
5. 映画『ゴーストバスターズ』- 主人公エリンが、彼女の元恋人に向かって言うシーンで使われています。エリンは彼女の元恋人に再び関わりたくないため、「Boy bye」と言って彼を拒絶します。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「Boy bye」は単なるお別れの言葉ではありません。Beyoncéが生み出したこのフレーズは、自己肯定感を高め、有害な男性との関係を断ち切るための、一種の自己暗示なんです。相手に「Talk to the hand(話は聞かない)」という態度を示す、もっと直接的な表現と言えるでしょう。特に、相手が「Mansplaining(男性が女性に対して見下すように説明すること)」を始めた時や、「Gaslighting(相手を精神的に操縦すること)」をしてきた時には、効果てきめんです。
この言葉の裏には、長い間抑圧されてきた女性たちの怒りと、自立への強い願望が込められています。だからこそ、単なる「Goodbye」ではなく、「Boy bye」と突き放すことで、精神的な優位に立とうとするわけです。たとえば、昔からの友人が急に「Salty(不機嫌)」になった時、「Alright, boy bye. See ya!」と返すことで、友情に終止符を打つこともあります。しかし、これは相手を傷つけるための言葉ではなく、あくまで自分自身を守るための盾なのです。もし誰かに「Salty」と言われたら、「No cap(マジで)」で謝るのが一番ですが、「Boy bye」と言われたら、もう後戻りはできないでしょう。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)










コメント