On fleek – メイクアップまたは衣服が完璧に整っていること

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説あります。一説には、元々は「flick」(パッと光る、キラリと輝く)という言葉が由来で、それが「on fleek」に変化したとされています。また、別の説では、Vineというアプリで人気になった動画の中で、ある女性が眉毛を「on fleek」と表現したことが始まりとされています。しかし、正確な由来ははっきりとは分かっていません。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. Her eyebrows are on fleek today. – 彼女の眉毛は今日完璧に整っている。
2. I need to get my outfit on fleek for this party. – このパーティーのために私の衣服を完璧に整える必要がある。
3. The makeup artist did an amazing job, my face is on fleek. – メイクアップアーティストは素晴らしい仕事をした、私の顔は完璧に整っている。
4. His hair is always on fleek, he must have a great stylist. – 彼の髪型は常に完璧に整っている、彼は素晴らしいスタイリストを持っているに違いない。
5. I spent hours practicing my winged eyeliner, but now it’s finally on fleek. – ウィング状のアイライナーに数時間かけて練習したが、今やついに完璧に整っている。

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 「Grown-ish」- メインキャラクターの一人が、友達に「私の眉毛は今日完璧に整っている」と言うシーンで使用されています。
2. 「Insecure」- 主人公が、自分の髪型が完璧に整っていることを自画自賛するシーンで使用されています。
3. 「Empire」- メインキャラクターの一人が、自分の衣服が完璧に整っていることを誇るシーンで使用されています。
4. 「Black-ish」- 娘が、自分のメイクが完璧に整っていることを友達に自慢するシーンで使用されています。
5. 「How to Get Away with Murder」- 主人公が、裁判での外見が完璧に整っていることを誇るシーンで使用されています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました