assist – アシストすること

由来、語源、成り立ち

アシストは、英語で「援助する、助ける」という意味があります。スラングとしての「アシストする」という表現は、主にスポーツの世界で用いられます。特にバスケットボールでは、相手にパスを出して得点を決めることを「アシスト」と呼びます。このスラングの由来や語源については、特に明確な説明はありません。

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. Can you assist me with carrying these boxes to the car?
(これらの箱を車に運ぶのを手伝ってくれますか?)

2. I need someone to assist me in preparing for the presentation tomorrow.
(明日のプレゼンの準備を手伝ってくれる人が必要です。)

3. The flight attendant kindly assisted the elderly passenger with their luggage.
(客室乗務員は親切に年配の乗客の荷物を手伝いました。)

4. The coach called a timeout to assist his team in regaining their focus.
(コーチはタイムアウトを取り、チームが集中力を取り戻すのを手伝いました。)

5. The customer service representative was able to assist the customer in resolving their issue.
(カスタマーサービス担当者は、問題を解決するのを手伝うことができました。)

海外のふざけたおもちゃ

実際に使われた映画やドラマのシーン

このスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
次のようなシーンでこのスラングは使われたことがあるようです。

1. ドラマ『SUITS/スーツ』
アシストすることが主題のドラマで、主人公であるマイク・ロスが法律事務所でアシスタントとして働く様子が描かれています。彼は、弁護士たちの裏方として、証拠集めや調査などを担当し、彼らの勝利のために全力を尽くします。

2. 映画『ミッション:インポッシブル』シリーズ
主人公であるイーサン・ハントが、チームメンバーや協力者たちと共に、様々なミッションに挑戦する際に、アシストすることが多く描かれています。例えば、彼らが危険な場所に潜入する際には、アシスト役のメンバーが彼らをサポートすることで、成功に導いています。

3. 小説『1Q84』
主人公の青豆が、小説家である天吾のアシスタントとして働く様子が描かれています。彼女は、天吾の執筆作業をサポートするために、彼のスケジュール管理や雑務などを担当し、彼の創作活動を支えます。

4. ドラマ『プリズン・ブレイク』
主人公のマイケル・スコフィールドが、仲間たちと共に脱獄を計画する際に、アシストすることが多く描かれています。彼が仲間たちに指示を出し、彼らが自分たちの役割を果たすためのサポートをすることで、脱獄計画は成功に導かれます。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「アシスト」という言葉、確かにスポーツ、特にバスケで頻繁に耳にするよね。ゴールを決める「ショット」自体は目立つけど、アシストはその影の立役者。ただ、スポーツ以外でも”assist”は使える。例えば、「Could you assist me with this project?」なんて言えば、仕事を手伝ってほしい時に使えるフォーマルな表現だ。

でも、ネイティブが日常会話で「アシスト」を連発するかというと、ちょっと違う。”Help out”や”give a hand”の方が、もっとカジュアルでフレンドリーな響きがあるんだ。”Assist”は、もう少し丁寧で、ビジネスシーンとか、誰かに恩を売りたい時、つまり、ちょっと「sucking up」しているような時に使うことが多いかな。例えば、上司に「I’d be happy to assist you with that report」って言うと、ポイント稼ぎできるかもね。状況によって”lend a hand”(手を貸す)も良いチョイスだ。相手との関係性や状況で言葉を選ぶのが”the real deal”(本物)ってことさ。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました