裁判スラング Probation: 保護観察

Probation: 保護観察

スラングの起源、由来。語源や成り立ち

Probationの語源は、ラテン語の「probare(試す)」に由来するとされています。保護観察という言葉自体は、19世紀にアメリカで始まった社会改革運動の一環として、犯罪者を刑務所から出所させた後に社会復帰を支援するために導入された制度です。ただし、英語スラングとしてのProbationの起源については諸説あります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. He got put on probation after getting caught with drugs.
彼は薬物所持で捕まった後、保護観察になった。

2. The judge gave him probation instead of jail time.
裁判官は彼に刑務所ではなく保護観察を与えた。

3. She violated her probation by failing a drug test.
彼女は薬物検査に落ちて保護観察違反をした。

4. He’s on probation for a year and has to check in with his probation officer regularly.
彼は1年間保護観察中で、定期的に保護観察官に報告しなければならない。

5. The terms of his probation include community service and drug counseling.
彼の保護観察条件には地域奉仕活動や薬物カウンセリングが含まれている。

聞く👂裁判 今だけ無料

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. ドラマ「ブレイキング・バッド」
主人公のウォルターが、かつての生徒であるジェシーを保護観察中に訪ね、彼を再び自分のビジネスに引き込もうとするシーンがあります。

2. 映画「ショーシャンクの空に」
主人公のアンディが、刑務所内で保護観察官と面会し、自分が無実であることを訴えるシーンがあります。

3. ドラマ「オレンジ・イズ・ニュー・ブラック」
主人公のパイパーが、保護観察中に再び犯罪に手を染めてしまい、その後の面会で保護観察官に謝罪するシーンがあります。

4. 映画「グッド・ウィル・ハンティング/旅立ち」
主人公のウィルが、保護観察中に精神科医との面会を拒否し、自分の問題を自分で解決しようとするシーンがあります。

5. ドラマ「ハウス・オブ・カード 野望の階段」
主人公のフランクが、保護観察中に自分の政治的野望を追求するために、保護観察官との交渉を行うシーンがあります。

【意外…】アホみたいに売れてる英語教材🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました