裁判スラング Gang: チーム、ギャング

Gang: チーム、ギャング

スラングの起源、由来。語源や成り立ち

「ギャング」は、元々はアメリカの都市部で活動する犯罪組織を指す言葉でした。その後、チームやグループを意味するスラングとして広まりました。語源については諸説あります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. My gang and I are going to the beach this weekend. (私たちのチームは今週末ビーチに行く予定です。)
2. He’s been hanging out with a bad gang lately. (彼は最近悪いギャングとつるんでいる。)
3. The gang of robbers was caught by the police. (強盗団は警察に捕まった。)
4. She’s the leader of the girl gang at school. (彼女は学校の女子ギャングのリーダーだ。)
5. The football team is like a gang, always sticking together. (フットボールチームはまるでギャングのように、いつも団結している。)

聞く 裁判 今だけ無料

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. Breaking Bad(ブレイキング・バッド)- チーム
主人公のウォルター・ホワイトは、元々は高校の化学教師だったが、癌を患い、家族のために大金を稼ぐためにメタンフェタミンの製造・販売を始める。彼は、元生徒のジェシーと共に、製造・販売のチームを組む。

2. The Godfather(ゴッドファーザー)- ギャング
マフィアのドン、ヴィト・コルレオーネとその家族を描いた映画。彼らは、ニューヨークのマフィアの中でも最も強力なギャングの一族であり、権力と暴力で支配している。

3. The Departed(ディパーテッド)- ギャング
ボストンのマフィアと警察の内通者を描いた映画。主人公のコリンは、警察に潜入してマフィアの情報を収集するが、同時にマフィアの内通者であるビリーとも接触する。彼らは、それぞれのギャングのチームに所属している。

4. The Sopranos(ザ・ソプラノズ 哀愁のマフィア)- ギャング
ニュージャージーのマフィアのボス、トニー・ソプラノと彼の家族を描いたドラマ。彼らは、マフィアのギャングの一族であり、権力と暴力で支配している。

5. Ocean’s Eleven(オーシャンズ11)- チーム
主人公のダニー・オーシャンは、元犯罪者であり、カジノ強盗のプロ。彼は、仲間たちと共に、ラスベガスのカジノを襲うためのチームを組む。彼らは、それぞれのスキルを活かして、完璧な犯罪を計画する。

【意外…】アホみたいに売れてる英語教材

もっといいの出てるやん…

Gang:多様な意味を持つスラング

「Gang」というスラングは、その使用範囲の広さから、文脈によって全く異なる意味合いを持ちます。もともとは犯罪組織を指す言葉でしたが、現在では親しい仲間やグループを指すこともあります。例えば、友人同士で「My gang and I…」と言えば、「私たち仲間たちは…」という意味合いになります。また、特定の目的のために集まった集団、例えばスポーツチームや、趣味のサークルなどを指すこともあります。

しかし、注意すべき点もあります。「Gang」は依然としてネガティブな意味合いを持つ場合があるということです。特に「hanging out with a bad gang」のように使われた場合は、犯罪に関わるような不良グループと付き合っている、という意味になります。そのため、使用する際には相手や状況を考慮する必要があります。

このように、「Gang」はポジティブにもネガティブにもなりうる、非常に興味深いスラングです。類似の言葉としては、「crew」、「posse」、「squad」などがあります。これらの言葉もまた、親しい仲間やグループを指すスラングとして使用されますが、「crew」は特に仕事仲間、「posse」は古風な響き、「squad」はスポーツチームや軍隊など、より結束力の強い集団を指すことが多いです。スラングのニュアンスを理解し、適切に使いこなすことで、より自然な英会話を楽しむことができるでしょう。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました