Wanted: 捜査対象者
スラングの起源、由来。語源や成り立ち
「捜査対象者」の英語スラングについては、諸説あります。一つの説によると、アメリカの警察やFBIが犯罪者を追跡する際に、捜査対象者の写真や情報を掲載した「Wanted」ポスターを作成していたことから、この言葉が生まれたとされています。また、別の説によると、西部劇などで、犯罪者を追う際に「Wanted Dead or Alive(生かしてでも、死んでも)」という表現が使われていたことから、この言葉が派生したとされています。しかし、明確な起源や語源は不明です。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. ドラマ「CSI: NY」
捜査対象者という言葉は、このドラマでよく使われます。主人公たちは、犯罪現場で証拠を集め、捜査対象者を特定し、犯罪を解決するために必死に働きます。
2. 映画「シンドラーのリスト」
この映画では、捜査対象者という言葉は使われませんが、ナチス・ドイツの迫害を逃れるために、多くのユダヤ人が隠れる必要がありました。主人公のオスカー・シンドラーは、彼らを救うために、彼らを捜査対象者から守ります。
3. ドラマ「24」
このドラマでは、捜査対象者という言葉はよく使われます。主人公のジャック・バウアーは、テロリストを追跡し、捜査対象者を特定するために、時間と戦いながら働きます。
4. 映画「ミッション:インポッシブル」シリーズ
この映画シリーズでは、捜査対象者という言葉は使われませんが、主人公のイーサン・ハントは、世界中を旅して、悪役を追跡し、彼らを捜査対象者から逃がすために、スパイ技術を駆使します。
5. ドラマ「ホワイトカラー」
このドラマでは、捜査対象者という言葉はよく使われます。主人公のニール・キャフリーは、元詐欺師であり、FBIの捜査対象者であったが、FBIと協力して、他の捜査対象者を特定し、犯罪を解決するために働きます。
コメント