裁判スラング Slam dunk: 明らかな有利な判決

Slam dunk: 明らかな有利な判決

スラングの起源、由来。語源や成り立ち

Slam dunkの起源や語源については諸説あります。一説には、バスケットボールのプレイでダンクシュートを決めることを指しているとされています。また、判決に関するスラングとしても使われるため、法廷での弁論や裁判での勝訴を意味することもあります。具体的な起源や語源については明確には分かっていません。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. The defense team’s argument was weak, so the prosecution’s case was a slam dunk. (弁護団の主張が弱かったため、検察側の訴えは明らかな有利な判決だった。)
2. With all the evidence against him, the judge’s ruling was a slam dunk for the plaintiff. (彼に対する全ての証拠があったため、裁判官の判決は原告にとって明らかな有利な判決だった。)
3. The team’s star player made a slam dunk in the final seconds of the game, securing their victory. (チームのスタープレイヤーが試合終了間際にスラムダンクを決め、勝利を確保した。)
4. The company’s new product was such a hit that it was a slam dunk in the market. (会社の新製品は大ヒットし、市場で明らかな有利な判決を勝ち取った。)
5. The candidate’s impressive speech and experience made him a slam dunk in the election. (候補者の印象的なスピーチと経験が、彼を選挙で明らかな有利な判決に導いた。)

聞く👂裁判 今だけ無料

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 「The Social Network」 – マーク・ザッカーバーグが裁判で勝訴するシーンで使用されています。彼は自分がFacebookを創設したことを証明し、有利な判決を勝ち取りました。

2. 「Erin Brockovich」 – エリン・ブロコビッチが、汚染された水源によって被害を受けた人々を代表して裁判を起こすシーンで使用されています。彼女は有利な判決を勝ち取り、多くの人々の生活を改善しました。

3. 「A Few Good Men」 – トム・クルーズが、軍法会議での有利な判決を勝ち取るシーンで使用されています。彼は、軍の上層部が隠蔽した真実を暴き、正義を勝ち取りました。

4. 「The Verdict」 – ポール・ニューマンが、医療ミスによって患者を失った家族を代表して裁判を起こすシーンで使用されています。彼は有利な判決を勝ち取り、医療システムの改善を促しました。

5. 「Philadelphia」 – トム・ハンクスが、HIV感染者であることを理由に解雇された弁護士を演じるシーンで使用されています。彼は有利な判決を勝ち取り、差別と偏見に立ち向かいました。

【意外…】アホみたいに売れてる英語教材🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました