意味
英語のことわざである
”Out of the frying pan and into the fire.”
▷▷▷
「油から飛び火」という日本語のことわざに近い意味で、一つの問題から逃れたと思ったら、次の問題が待ち受けているということを表します。
解説
「Out of the frying pan and into the fire.」ということわざは、「油から飛び出して火に落ちる」という意味で、一つの問題から逃れたと思ったら、別の問題が起こってしまうという状況を表現しています。つまり、問題を解決するために行った行動が、逆に新たな問題を引き起こしてしまうことを警告する言葉として使われます。
英語のことわざもっと詳しく🧐
起源や背景(由来、成り立ち)
「Out of the frying pan and into the fire.」ということわざは、「火の中から鍋の中へ」という意味で、一つの問題から別の問題に直面することを表現しています。このことわざの起源については諸説ありますが、一般的には中世ヨーロッパの料理人たちが、熱いフライパンから逃げるために鍋に飛び込んだことから生まれたとされています。しかし、他にも様々な説があり、明確な起源は不明です。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
コメント