It ain’t over till it’s over.:「終わりの時まで終わりではない」という意味です。

意味

英語のことわざである
”It ain’t over till it’s over.”
▷▷▷
「終わりの時まで終わりではない」という意味です。

解説

「It ain’t over till it’s over.」は、英語のことわざで、「終わりの時まで終わりではない」という意味があります。つまり、何かが終わるまで、それが本当に終わったとは言えないということです。このことわざは、何かが終わったと思っても、最後まであきらめずに頑張ることが大切だということを表しています。また、逆に、何かがまだ終わっていないときに、あまり早まって喜んだり、安心したりすることはできないということも示しています。
英語のことわざもっと詳しく🧐

起源や背景(由来、成り立ち)

このことわざの起源については諸説あるようですが、最も有名なのは、元メジャーリーガーのヨギ・ベラが1973年のシーズン中に、彼が所属していたニューヨーク・メッツのチームメイトに向かって発した言葉が元になっているという説です。当時、メッツは最下位に低迷していたが、ベラは「試合が終わるまでは終わらない」という意味でこの言葉を発したとされています。この言葉は、その後、広く使われるようになり、現在でもスポーツやビジネスなどの分野でよく使われることわざとなっています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. “We may be down by 10 points, but it ain’t over till it’s over. Let’s keep fighting until the final whistle.”(「私たちは10点差で負けているかもしれませんが、終わりまで終わっていません。最後のホイッスルまで戦い続けましょう。」)

2. “I thought I had lost my keys for good, but then I found them in my coat pocket. It just goes to show that it ain’t over till it’s over.”(「私は鍵を永遠に失くしたと思っていましたが、それからコートのポケットに見つけました。それは終わっていないことを示すだけです。」)

直輸入ワイン🍾1本〇〇〇円😳

コメント

タイトルとURLをコピーしました