Crime doesn’t pay.:「犯罪は報われない」という意味です。

意味

英語のことわざである
”Crime doesn’t pay.”
▷▷▷
「犯罪は報われない」という意味です。

解説

「Crime doesn’t pay.」は、「犯罪は報われない」という意味のことわざです。つまり、犯罪を行うことで得られる利益や報酬は、最終的には犯罪者自身にとって損失となるということを示しています。犯罪行為は社会的にも倫理的にも許されないものであり、犯罪者は必ずしも罰を受けるわけではありませんが、その行為が彼ら自身にとっても損失をもたらすことを忘れてはなりません。
英語のことわざもっと詳しく🧐

起源や背景(由来、成り立ち)

「Crime doesn’t pay.」ということわざの起源については諸説あります。一つの説では、1930年代にアメリカで出版されたコミックブック「Crime Does Not Pay」が、このことわざを広めたとされています。このコミックブックは、犯罪者たちが犯した罪の結果、必ずしも成功しないことを描いたもので、犯罪が報われないことを訴える内容でした。また、このことわざは、犯罪者たちが犯した罪の結果、必ずしも成功しないことを描いた映画やテレビドラマでもよく使われています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. “John thought he could get away with stealing from the store, but he was caught and now he’s facing charges. Crime doesn’t pay, after all.” (ジョンは店から盗みをして逃げ切れると思っていたが、捕まり今は訴追されている。犯罪は結局は報われない。)

2. “Samantha’s friend convinced her to participate in a scam, promising easy money. But when they were caught, Samantha lost her job and reputation. Crime doesn’t pay, and it can have serious consequences.” (サマンサの友人が簡単にお金を稼げると言って彼女を詐欺に巻き込んだが、捕まりサマンサは仕事と評判を失った。犯罪は報われず、深刻な結果を招くことがある。)

直輸入ワイン🍾1本〇〇〇円😳

コメント

タイトルとURLをコピーしました