A voice like a foghorn.:「A voice like a foghorn.」ということわざは、「霧笛のような声」という意味で、非常に大きく、荒々しい声を表現する表現です。

意味

英語のことわざである
”A voice like a foghorn.”
▷▷▷
「A voice like a foghorn.」ということわざは、「霧笛のような声」という意味で、非常に大きく、荒々しい声を表現する表現です。

解説

「A voice like a foghorn.」ということわざは、「霧笛のような声」という意味です。これは、非常に大きく、低く、重い声を表現するために使われます。このことわざは、通常、男性の声について使用されますが、女性の声にも使用されることがあります。この表現は、声が非常に強く、力強いことを表現するために使用されます。
英語のことわざもっと詳しく🧐

起源や背景(由来、成り立ち)

「A voice like a foghorn.」ということわざの起源については明確な情報はありませんが、諸説あるようです。一つの説としては、船舶が航行する際に、霧が発生すると船の警告音として使われる「フォグホーン」という音が非常に大きく、重低音であるため、この音に似た大きな声を持つ人を指して使われるようになったという説があります。また、別の説としては、アメリカの小説家、ジャック・ロンドンが書いた小説「The Sea-Wolf」の中で、登場人物の一人が「彼女の声はフォグホーンのようだった」という表現を使ったことが、このことわざの起源となったという説もあります。しかし、どちらの説も確証がなく、正確な起源は不明のままです。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. His laughter was like a foghorn, booming through the room and making everyone turn to look at him.
彼の笑い声は霧笛のようで、部屋中に響き渡り、誰もが彼を見るようになった。

2. The coach’s voice was like a foghorn as he yelled at the players to run faster and push harder.
コーチの声は霧笛のようで、選手たちにもっと速く走り、もっと頑張るように叫んだ。

直輸入ワイン🍾1本〇〇〇円😳

コメント

タイトルとURLをコピーしました