zillionaire:「大金持ち」

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ

意味

英語の慣用句である”zillionaire”
▷▷▷
「大金持ち」

今日のタメ口英語 笑笑笑

解説

「zillionaire」というイディオムは、非常に裕福な人を表す言葉です。直訳すると「zillion(ジリオン)」は「無数の」という意味で、「millionaire(ミリオネア)」よりもさらに多くのお金を持っている人を表します。つまり、「zillionaire」は「お金持ちの中でも最も裕福な人」という意味になります。ただし、実際に「zillion」という数が存在するわけではなく、単なる表現として使われることが多いです。

起源や背景(由来、成り立ち)

「zillionaire」というイディオムは、実際には存在しない数の「zillion」と「millionaire(百万長者)」を組み合わせた造語です。このイディオムは、非常に多くのお金を持っている人を表現するために使用されます。しかし、正確な数値を表すものではなく、単に「非常に豊かな人」という意味を持ちます。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. He’s not a zillionaire, but he’s definitely living the high life with his fancy cars and luxurious vacations. (彼は億万長者ではないが、高級車や豪華なバケーションで贅沢な生活を送っている。)
2. I wish I could win the lottery and become a zillionaire overnight. (宝くじに当たって一晩で億万長者になれたらいいのに。)
3. The CEO of that company is practically a zillionaire with all the money he’s made from his successful business ventures. (その会社のCEOは、成功したビジネスで稼いだお金で実質的に億万長者だ。)
4. She may not be a zillionaire, but she’s certainly a millionaire with her successful career in finance. (彼女は億万長者ではないかもしれないが、金融業界での成功したキャリアで確実に百万長者だ。)
5. The extravagant wedding of the zillionaire’s daughter was the talk of the town for weeks. (億万長者の娘の贅沢な結婚式は、何週間も町中で話題になった。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

コメント

タイトルとURLをコピーしました