when pigs fly:「絶対にあり得ない」という意味です。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ

意味

英語の慣用句である”when pigs fly”
▷▷▷
「絶対にあり得ない」という意味です。

今日のタメ口英語 笑笑笑

解説

「when pigs fly」というイディオムは、「豚が飛ぶ時」という意味で、現実的にはあり得ないことが起こるときに使われます。つまり、非常に不可能性が高いことを表現する際に使われる表現です。例えば、「彼女が彼に会いに来るなんて、when pigs flyだ」というように使われます。

起源や背景(由来、成り立ち)

「when pigs fly」というイディオムは、「豚が飛ぶ日が来る」という意味で、不可能なことが起こるときに使われます。このイディオムの成り立ちは、豚が飛ぶことが不可能であることから来ています。豚は重くて翼がないため、空を飛ぶことはできません。そのため、「when pigs fly」という表現は、不可能なことが起こることはないという意味で使われます。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. “I’ll believe you’ll finish your homework on time when pigs fly.” (宿題を時間通りに終わらせると信じるのは、豚が飛ぶときだけだ。)
2. “I’ll start eating vegetables when pigs fly.” (野菜を食べ始めるのは、豚が飛ぶときだけだ。)
3. “He said he’ll pay me back, but I’ll believe it when pigs fly.” (彼は返済すると言ったが、豚が飛ぶときに信じる。)
4. “I’ll trust him again when pigs fly.” (彼を再び信頼するのは、豚が飛ぶときだけだ。)
5. “She said she’ll quit smoking, but I’ll believe it when pigs fly.” (彼女は禁煙すると言ったが、豚が飛ぶときに信じる。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

コメント

タイトルとURLをコピーしました