スラングの由来、語源、成り立ち
w/eは、Whateverの略称であり、主にオンラインで使用される英語スラングです。由来や語源については諸説あります。一般的には、”w/e”は、”whatever”という言葉が長すぎるため、手軽に短縮するために使用されるようになったと考えられています。また、”w/e”は、”weekend”の略称としても使用されることがあります。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. ドラマ「Friends」
シーン:ChandlerがMonicaにプロポーズするシーンで、彼女が最初は驚いているが、最終的には「w/e」と答える。
2. 映画「The Social Network」
シーン:Mark Zuckerbergがエリカとの会話中に彼女の意見に反論し、「w/e」で結論を出す。
3. ドラマ「Gossip Girl」
シーン:BlairがSerenaとの会話中に、Serenaが自分の行動について謝罪するが、Blairは「w/e」と返答する。
4. 映画「Mean Girls」
シーン:ReginaがCadyとの会話中に、Cadyが彼女のスカートを褒めると、Reginaは「w/e」と言って無関心を示す。
5. ドラマ「Grey’s Anatomy」
シーン:MeredithがDerekとの会話中に、Derekが彼女にプロポーズするが、Meredithは「w/e」と答えて拒否する。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“w/e” は、”whatever” をタイプする手間を惜しむ、ある意味で現代のデジタルネイティブが生み出した必然の形だ。しかし、その裏には単なる怠惰以上のものが隠されている。このスラング、実はかなりチル (chill) な態度を示すのに役立つんだ。相手の提案に対して、完全に無関心というわけではないけれど、特に強いこだわりもない。そんな微妙なニュアンスを伝えるのに、これほど便利な言葉はなかなか見当たらない。
たとえば、誰かに「今夜、映画でも見に行かない?」と誘われたとする。”w/e, I’m down for anything” と答えれば、相手にプレッシャーを与えることなく、気軽に誘いに乗れる。もちろん、”I don’t care” と答えることもできるけれど、少しぶっきらぼうに聞こえるかもしれない。”w/e” は、もっと肩の力が抜けた、”no biggie” (大したことない) という感覚に近い。ただし、使い方には注意が必要だ。目上の人や、フォーマルな場面で使うのはNG。完全にアウト (out) だ。スラングはあくまでスラング。TPOをわきまえて、スマートに使いたいものだ。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓yummers – 美味しい、おいしい
Music soothes the savage beast.:音楽は野獣を鎮める。
Dubfireの読みは?ULTRA JAPAN2023に出演する?













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント