スラングの由来、語源、成り立ち
swankの由来や語源については諸説あります。一つの説としては、スコットランド語で「豪華な」という意味の「swank」が元となっているとされています。また、19世紀にアメリカで流行したスラングの一つである「swank」は、「自慢する」という意味で使われていたとも言われています。しかし、正確な由来や語源ははっきりとしていません。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 「マダム・セクレタリー」 – ワシントンD.C.の政治家たちが集うパーティーで、主人公のセクレタリーが着用するドレスがswankだと評判になる。
2. 「マッドメン」 – 1960年代の広告代理店で、主人公たちが出席する高級なパーティーで、彼らが身に着けるスーツやドレスがswankである。
3. 「オーシャンズ11」 – 主人公たちが計画するラスベガスのカジノ強盗の際、カジノ内の高級レストランでのシーンで、彼らが身に着けるタキシードやドレスがswankである。
4. 「デビルズ・プレイグラウンド」 – ロサンゼルスの高級クラブで、主人公が出演するライブショーのシーンで、彼女が着用する衣装がswankである。
5. 「キングスマン」 – 主人公たちが所属するスパイ組織が本部とする高級テーラーでのシーンで、彼らが身に着けるスーツがswankである。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Swank” という言葉、響きだけでも何となく気品を感じませんか?確かに「上品でスタイリッシュ」と訳されますが、ネイティブが使う場合、単に「おしゃれ」なだけでは済まされない、ちょっとした”extra something”、つまり「粋」みたいなニュアンスが含まれるんです。例えば、ただ高い服を着ているだけなら “boujee” とか “fancy” で表現できますが、”swank” はそこに個人のセンスや自信が加味されているイメージ。まるで昔のハリウッドスターのような、気取らないエレガンス、と言えば伝わるでしょうか。
この言葉、少し古風な響きがあるのも事実。現代では “boujee” の方がより一般的かもしれません。ただ、あえて “swank” を使うことで、皮肉っぽさやユーモアを込めることもできます。例えば、”That’s a swank ride!” と言えば、「イケてる車だね!」という意味ですが、同時に「ちょっとやりすぎじゃない?」というニュアンスも含むことがあります。このあたりが、スラングの面白いところですよね。状況と相手との関係性で、意味合いが大きく変わってくる。だからこそ、スラングは奥深いし、使いこなせるとコミュニケーションがグッと面白くなるんです。
“Swank” を使う場面を想像してみてください。例えば、古き良き時代のジャズクラブ。そこで “dolled up” して現れた女性を見て、「彼女は本当に “swank” だ」と感じるでしょう。それは単にドレスが豪華なのではなく、彼女の立ち振る舞い、表情、全てが洗練されているから。”Swank” は、表面的な美しさだけではなく、内面から溢れ出る魅力も表現できる、奥深い言葉なのです。 “Swag” とはまた違った、大人の余裕を感じさせる言葉、それが “swank” なんです。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓unwind – リラックスする
「A miss is as good as a mile.」ことわざの意味:失敗は失敗であり、成功とは違う。
洋画の名台詞”Nobody’s perfect.” – Some Like It Hot













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント