スラングの由来、語源、成り立ち
“voluntold”という英語スラングの由来や語源については、諸説あります。一説には、”voluntold”は”volunteer”(自発的に志願する)と”told”(指示された)を組み合わせた言葉で、アメリカ軍の兵士たちが自発的に志願することではなく、上官から強制的に任務を割り当てられることを表現するために使われたとされています。他の説では、”voluntold”は”volunteer”と”told”の意味を反対にしたもので、自分が自発的に志願したように見せかけながら実際には上官から指示されたことを表現するために使われたとされています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. ドラマ「Suits(スーツ)」
主人公のマイクが、弁護士事務所で働くことになったが、その前にハーヴィーによって強制的にトライアルを受けさせられるシーンで、「You’ve been voluntold, Mike」と言われる。
2. 映画「The Internship(インターンシップ)」
主人公たちがGoogleのインターンシップに参加することになり、グループ分けされるシーンで、一人の参加者が自分たちのグループに強制的に割り振られたことを、「He was voluntold to join our team」と言われる。
3. ドラマ「NCIS: Los Angeles(NCIS:LA)」
主人公のキャラクターであるサムが、FBIの捜査官として協力を求められ、強制的にその任務を引き受けるシーンで、「Looks like you’ve been voluntold, Sam」と言われる。
コメント