スラングの由来、語源、成り立ち
VDの英語スラングは、”Venereal Disease”の略語から来ています。一方、バルディージーの語源については諸説あります。一つの説では、”Bally Deh”というアイルランドの方言で、尿道炎を意味する言葉から来ているとされています。また、別の説では、”Baldi”というイタリア語の言葉から来ているとされていますが、具体的な意味は不明です。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 映画「The Kids Are All Right」
シーン:主人公の一人が性行為感染症の検査を受ける場面で、「VD test」という言葉が使われる。
2. ドラマ「Grey’s Anatomy」
シーン:医師たちが患者の診察を行う場面で、クラミジアや淋病などの性感染症について話し合い、「VD」という言葉が使われる。
3. 映画「The Hangover」
シーン:主人公たちがラスベガスで遊び回る中、一人が性行為感染症にかかっていることが判明し、「VD」という言葉が使われる。
4. ドラマ「Sex and the City」
シーン:主人公たちが性行為について話し合う中で、バルディージーやその他の性感染症について言及し、「VD」という言葉が使われる。
5. 映画「American Pie」
シーン:主人公たちが性行為について話し合う中で、性感染症についても言及し、「VD」という言葉が使われる。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“VD”は”Venereal Disease”の短縮形として、フォーマルな響きを避けたい時に使われる。しかし、その直接的な意味合いから、使う場面は慎重に選ぶ必要があるだろう。例えば、病院で診断結果を伝える際や、公的な文書では”STI” (Sexually Transmitted Infection) の方が一般的だ。一方、”Baldy G”という表現は、特にイギリス英語圏で耳にする機会があるかもしれない。”Dodgy”な出会いがあった後に、冗談めかして使うこともあるが、相手との親密度を考慮する必要がある。
さらに、”catching something nasty”という婉曲的な表現もある。これは、性感染症の種類を特定せずに、漠然と「何か嫌なものをもらった」という意味合いで使われる。また、スラング辞典としては外せない “the clap”という言葉もある。これは淋病を指す古くからのスラングで、現代ではあまり使われないが、映画や文学作品で見かけることがあるだろう。これらの言葉を使う際は、相手の文化的な背景や関係性を考慮し、”awkward”な事態にならないように注意したい。













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント