totes – totallyの略、完全に、完璧に

スラングの由来、語源、成り立ち

totesは、”totally”の短縮形で、完全に、完璧にという意味を持ちます。語源については諸説あります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I totes forgot to call my mom yesterday. – 昨日お母さんに電話するのを完全に忘れてた。
2. That concert was totes amazing! – あのコンサートは完璧にすごかった!
3. I totes aced my math test. – 数学のテストで完全に成功した。
4. She totes rocked that outfit. – 彼女はその服を完璧に着こなしていた。
5. I’m totes down for pizza tonight. – 今夜はピザに完全に賛成だ。

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. フレンズ(ドラマ)
「Totes adorbs!」(完璧にかわいい!)というフレーズが、主人公たちがかわいいものを見たときに使われます。

2. ザ・シンプソンズ(アニメ)
「Totes magotes!」(完全にそうだ!)というフレーズが、キャラクターたちが同意したり、納得したりするときに使われます。

3. グレイズ・アナトミー(ドラマ)
「Totes McGoats!」(完全にそうだよ!)というフレーズが、キャラクターたちが意見を共有したり、同意したりするときに使われます。

4. ブレイキング・バッド(ドラマ)
「Totes amazeballs!」(完全に素晴らしい!)というフレーズが、主人公たちが驚いたり、感動したりするときに使われます。

5. ザ・オフィス(ドラマ)
「Totes McGotes!」(完全にそうだよ!)というフレーズが、キャラクターたちが意見を共有したり、同意したりするときに使われます。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました