スラングの由来、語源、成り立ち
「wydt」は、英語のスラングで「What You Doing Today」の略称です。その由来や語源については、特定の明確な情報はありません。諸説あります。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. ドラマ「Gossip Girl」
主人公たちがテキストメッセージでやりとりする際に、よく「wydt」という略称が使われます。例えば、「wydt tonight?」というメッセージは、「今夜何してるの?」という意味です。
2. 映画「The Social Network」
主人公のマーク・ザッカーバーグが、Facebookのプログラムを開発する際に、友人とのやりとりで「wydt」という略称が使われます。このシーンでは、マークが友人に「wydt tonight?」と尋ね、友人が「nothing much, wyd?」と返答するというやりとりがあります。
3. ドラマ「Pretty Little Liars」
主人公たちが、友人同士で会話する際に「wydt」という略称が使われます。例えば、「wydt later?」というメッセージは、「後で何してるの?」という意味です。
4. 映画「The Fault in Our Stars」
主人公たちが、テキストメッセージでやりとりする際に「wydt」という略称が使われます。例えば、「wydt tomorrow?」というメッセージは、「明日何してるの?」という意味です。
5. ドラマ「Riverdale」
主人公たちが、友人同士で会話する際に「wydt」という略称が使われます。例えば、「wydt after school?」というメッセージは、「放課後何してるの?」という意味です。
コメント