スラングの由来、語源、成り立ち
mingleという英語スラングの由来や語源については、諸説あります。一説には、中世英語で「混ざる」という意味の動詞「mengen」から派生したとされています。また、16世紀には「mingle」が「混ぜる」という意味で使われていたことが知られています。さらに、19世紀には社交界での出会いの場を指す言葉として用いられるようになりました。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. ドラマ「Friends」
シーン:カフェでの会話
例文:Let’s go to the coffee shop and mingle with some new people.
2. 映画「The Great Gatsby」
シーン:パーティーでの会話
例文:I love coming to Gatsby’s parties because I get to mingle with the elite of society.
3. ドラマ「Sex and the City」
シーン:ナイトクラブでの会話
例文:I’m not really in the mood to dance, I just want to mingle and meet some new people tonight.
4. 映画「Crazy Rich Asians」
シーン:結婚式での会話
例文:I’m so glad we came to this wedding, it’s a great opportunity to mingle with the other guests and network.
5. ドラマ「Gossip Girl」
シーン:パーティーでの会話
例文:Serena is always the life of the party, she knows how to mingle and make everyone feel comfortable.
コメント