スラングの由来、語源、成り立ち
Elbow greaseは、手間や汗水を意味する英語スラングです。語源については諸説ありますが、一般的には、肘を使って力を入れることからきていると考えられています。つまり、手で力を入れるために肘を使っている様子から、この表現が生まれたとされています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. ドラマ「Breaking Bad」
シーン:主人公のウォルターが、自分のキャラバンを洗車するシーンで使われています。彼は、汚れた車を手で洗い、汗をかきながら「Elbow greaseは必要だ」と言います。
2. 映画「The Karate Kid」
シーン:主人公のダニエルが、先生のミヤギからカラテの基本動作を教わるシーンで使われています。ミヤギは、ダニエルに「Elbow greaseを使え」と言い、彼が正しい動作を身につけるために手で動かすように促します。
3. 小説「The Help」
シーン:主人公のエイビリンが、白人の家で家政婦として働いているシーンで使われています。彼女は、家の掃除をする際に「Elbow greaseを使って、しっかりとこすり落とす」と言われます。
4. 映画「Forrest Gump」
シーン:主人公のフォレストが、アメリカ陸軍に入隊するシーンで使われています。彼は、訓練中に「Elbow greaseを使って、銃を磨きなさい」と命じられます。
5. ドラマ「The Office」
シーン:オフィスの上司であるマイケルが、オフィスの掃除をするシーンで使われています。彼は、従業員たちに「Elbow greaseを使って、オフィスをピカピカに磨き上げよう」と言います。
コメント