out for the count – 気絶している、倒れている

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説あります。一つの説では、ボクシングの試合で、相手がノックアウトされてカウントダウンが始まる際に、「アウト・フォー・ザ・カウント」という呼びかけがあることから派生したとされています。別の説では、19世紀のアメリカ合衆国で、酔っ払いが倒れている様子を表現する際に「カウントアウト」という言葉が使われていたことから、それが転じて「アウト・フォー・ザ・カウント」という表現になったとされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. After getting hit in the head with the baseball, he was out for the count for a few minutes.
(彼は野球で頭を打った後、数分間気絶していた。)

2. The boxer took a hard punch to the face and was out for the count before he hit the ground.
(ボクサーは顔面に強いパンチを受け、地面に倒れる前に気絶していた。)

3. The party was so wild that by the end of the night, half of the guests were out for the count.
(パーティーはとても乱れていたので、夜が明ける頃には半数のゲストが気絶していた。)

4. She had a bad reaction to the medication and was out for the count for several hours.
(彼女は薬に悪い反応を示し、数時間気絶していた。)

5. The car accident was so severe that the driver was out for the count and had to be taken to the hospital.
(車の事故はとても重かったので、運転手は気絶し、病院に運ばれなければならなかった。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. ロッキー:ロッキーという映画で、主人公のロッキー・バルボアが試合中に相手のパンチを受けて気絶してしまうシーンで「out for the count」という言葉が使われています。

2. グレイズ・アナトミー:グレイズ・アナトミーというドラマで、主人公のメレディス・グレイが手術中に気絶してしまい、医師たちが「out for the count」と言っているシーンがあります。

3. ボクシング中継:ボクシング中継で、試合中に選手がパンチを受けて気絶してしまうと、実況アナウンサーが「out for the count」と言っています。

4. ファイト・クラブ:ファイト・クラブという映画で、主人公のタイラー・ダーデンが試合中に相手に倒されて気絶してしまうシーンで「out for the count」という言葉が使われています。

5. ボクシング映画:ボクシングをテーマにした映画で、試合中に選手が相手のパンチを受けて気絶してしまうシーンで「out for the count」という言葉がよく使われています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました