JOMO – 「Joy Of Missing Out」の略で、誰かと一緒にいる必要がないと感じること

スラングの由来、語源、成り立ち

JOMOの由来や語源については諸説あります。一部の説では、FOMO(Fear Of Missing Out)という言葉が広まったことに対する反発として、JOMOが生まれたとされています。また、社交疲れや疲れた時に、自分自身との時間を楽しむことができる喜びを表現する言葉としても使われています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I’m feeling some serious JOMO tonight. I just want to stay in and read a book.
(今夜は本当にJOMO気分だ。家にいて本を読みたい。)

2. I used to feel like I was missing out on all the fun, but now I embrace JOMO and enjoy my own company.
(以前は自分が楽しいことを逃していると感じていたが、今はJOMOを受け入れて自分自身を楽しんでいる。)

3. Sometimes I feel guilty for not going out with my friends, but then I remember the joy of missing out and feel much better.
(友達と外出しないことに罪悪感を感じることがあるが、JOMOを思い出すと気分がとても良くなる。)

4. I used to think I needed to be constantly surrounded by people, but now I understand the value of JOMO and taking time for myself.
(以前は常に人々に囲まれている必要があると思っていたが、今はJOMOの価値と自分自身の時間を取ることを理解している。)

5. It’s okay to say no to social events and embrace JOMO. Sometimes we need to prioritize our own well-being over social obligations.
(社交イベントに断ることは大丈夫で、JOMOを受け入れることもできる。時には社交の義務よりも自分自身の健康を優先する必要がある。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 映画「Her」
主人公が、人工知能の女性との関係を深める中で、友人たちとの付き合いを減らし、自分自身と向き合うようになるシーンで、「JOMO」が使われています。

2. ドラマ「Master of None」
主人公が、友人たちとのパーティーに出席することを拒否し、自宅で静かに過ごすシーンで、「JOMO」が使われています。

3. 映画「Lost in Translation」
主人公が、外国で孤独を感じながらも、自分自身と向き合い、新しい自分を発見するシーンで、「JOMO」が使われています。

4. ドラマ「Stranger Things」
主人公たちが、友人たちとの遊びを楽しむ一方で、自分自身の世界に没頭するシーンで、「JOMO」が使われています。

5. 映画「Eternal Sunshine of the Spotless Mind」
主人公が、過去の恋人との関係を消し去ることを決意し、一人で自分自身と向き合うシーンで、「JOMO」が使われています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました