スラングの由来、語源、成り立ち
諸説あります。一般的には、”JK”は”just kidding”の略語であり、”冗談だよ”という意味を表します。ただし、その由来や語源については明確な情報はありません。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. Friends(フレンズ)- シーズン1、エピソード2
「JK、JK、冗談だよ!」と言いながら、チャンドラーがジョーイに対して冗談を言った後、ジョーイが本当に信じてしまったシーン。
2. The Office(The Office US)- シーズン2、エピソード1
ジムがパムに「JK、冗談だよ」と言って、彼女に告白したと思わせかけた後、実際には冗談だったことを明かすシーン。
3. How I Met Your Mother(ハウ・アイ・メット・ユア・マザー)- シーズン4、エピソード4
バーニーが「JK、JK、冗談だよ!」と言って、自分が妊娠したと言い出した後、実際には彼女が妊娠していたことを明かすシーン。
4. The Big Bang Theory(ビッグバン★セオリー)- シーズン2、エピソード12
シェルドンが「JK、冗談だよ」と言って、自分がレナードの彼女と寝たと言い出した後、実際には冗談だったことを明かすシーン。
5. Brooklyn Nine-Nine(ブルックリン・ナイン-ナイン)- シーズン1、エピソード11
ジェイクが「JK、JK、冗談だよ!」と言って、自分が結婚したと言い出した後、実際には冗談だったことを明かすシーン。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“JK”、つまり“just kidding”。この手軽さ、便利さゆえに、日常会話ではもはや空気のような存在だ。冗談を言った後に付け加えることで、場の緊張を和らげ、深刻さを回避する役割を担っている。“I’m just messing with you”よりもライトで、気心の知れた仲なら“No cap”と真逆の意味で使われることも。例えば、ちょっとしたドッキリを仕掛けた後や、相手をからかった後にサラッと言うのがスマートだ。
しかし、使い方を間違えると大惨事になりかねない。例えば、相手が明らかに傷ついている時に“JK”と言っても、ただの無神経な“douchebag”認定まっしぐらだ。特に皮肉や嫌味を込めて言った場合は、“I’m dead”という状況になりかねない。大切なのは、相手との関係性や場の空気を読むこと。TPOをわきまえてこそ、このスラングは真価を発揮するのだ。“Just kidding”が単なる言い訳にならないように、常に相手へのリスペクトを忘れずに使いたい。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント