スラングの由来、語源、成り立ち
IMO – In my opinion の由来や語源については諸説あります。一部の説によると、インターネット上でのコミュニケーションの普及により、短縮形の使用が一般的になり、IMOはその一例として生まれたとされています。また、一部の説では、IMOは「In my humble opinion(私の卑下な意見で)」の略語であるとされています。ただし、正確な由来や語源については明確には分かっていません。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. The Big Bang Theory – シーズン1、エピソード1
主人公のシェルドンが、友人のレナードに自分の意見を述べる際に「IMO」と言います。このシーンでは、シェルドンが自分の意見を主張するために、IMOを使って自分の意見を強調しています。
2. Friends – シーズン5、エピソード13
ジョーイが、自分が演じる役柄についての意見を述べる際に「IMO」と言います。このシーンでは、ジョーイが自分の演技に自信を持っていることを表しています。
3. The Social Network – 映画
マーク・ザッカーバーグが、Facebookを創設する際に、相手の意見に対して「IMO」と言います。このシーンでは、マークが自分の意見を主張するために、IMOを使って相手の意見を否定しています。
4. Grey’s Anatomy – シーズン10、エピソード14
主人公のメレディスが、同僚のアレックスに自分の意見を述べる際に「IMO」と言います。このシーンでは、メレディスが自分の意見を主張するために、IMOを使ってアレックスに自分の考えを伝えています。
5. The Crown – シーズン1、エピソード1
エリザベス女王が、自分の意見を述べる際に「IMO」と言います。このシーンでは、エリザベス女王が自分の意見を主張するために、IMOを使って自分の考えを明確に表現しています。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「IMO」、つまり “In my opinion”。このシンプルな頭字語が、ネットの海を泳ぎ、日常会話にも顔を出すようになった背景には、言葉を効率化しようとする、ある種の切実さがあるのかもしれません。議論を始める前に「これはあくまで俺の意見だけどさ…」と前置きするような、ちょっとした予防線を張りたい時に、これが非常に便利。特に、強い主張を避けたい、もしくは相手に押し付けがましく思われたくない場合に効果を発揮します。
類語としては、”AFAIK”(As far as I know:私が知る限り)や “TBH”(To be honest:正直に言うと)などが挙げられますが、IMOは純粋に「意見」を述べることに特化しています。TBHは、ある程度打ち解けた間柄、例えば BFF(Best Friends Forever)のような親友との会話で使うのが自然でしょう。一方、AFAIKは不確かな情報を伝える際に「間違ってたらごめんね」というニュアンスを添えたい時に使います。IMOは、より汎用性が高く、フォーマルな場面でも、少しくだけたメールでも、違和感なく使えるのが強みです。ただ、使いすぎると “basic”(ありきたり)だと思われる可能性も。Totes(Absolutelyのくだけた言い方)同意する時以外は、少し控えめにして、言葉のバリエーションを意識すると、より洗練された印象を与えられるでしょう。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓kool- カッコイイ、素晴らしい
take the L – 負ける、失敗する
A watched pot never boils.:「見ている鍋はなかなか沸かない」という意味です。













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)










コメント