Lit – 最高!

スラングの由来、語源、成り立ち

「Lit」というスラングの由来や語源については諸説あります。一説には、元々は「照明が明るくて、パーティーが盛り上がっている」という意味で使われていた言葉が、次第に「楽しい、最高」という意味に変化したとされています。また、別の説では、アフリカ系アメリカ人の間で使われていた「literature(文学)」という言葉が短縮され、意味が変化したとされています。しかし、明確な語源は不明です。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. “That concert was lit! The energy was amazing!”(あのコンサートは最高だった!エネルギーがすごかった!)
2. “I love going to parties with my friends, they always know how to make it lit.”(友達とパーティーに行くのが大好きだ。彼らはいつも最高に盛り上げてくれるから。)
3. “This new club in town is lit! The music is on point and the atmosphere is electric.”(街にできた新しいクラブは最高だ!音楽が素晴らしく、雰囲気はエキサイティングだ。)
4. “I can’t wait for the weekend, we’re going to have a lit time at the beach.”(週末が待ちきれない。ビーチで最高の時間を過ごす予定だ。)
5. “The fireworks display on New Year’s Eve was lit! It was the perfect way to ring in the new year.”(大晦日の花火大会は最高だった!新しい年を迎えるには完璧な方法だった。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. “Friends” (TV series) – チャンドラーがプロポーズを受け入れるシーンで、周りの友達が「最高!」と叫ぶ。

2. “The Pursuit of Happyness” (movie) – 主人公が就職面接で、面接官に自分の価値を説明するシーンで、「これが最高だ!」と自分自身を誇り語る。

3. “Breaking Bad” (TV series) – 主人公が自分の製薬会社を立ち上げるシーンで、「これは最高のビジネスだ!」と自信を持って言う。

4. “The Shawshank Redemption” (movie) – 主人公が脱獄を計画するシーンで、「これが最高の計画だ!」と自分自身を励ます。

5. “The Office” (TV series) – ジムとパムが結婚式を挙げるシーンで、周りの同僚たちが「最高のカップルだ!」と祝福する。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました