スラングの由来、語源、成り立ち
Hollywoodという言葉は、アメリカの映画産業の中心地であるロサンゼルスの地名に由来します。この地域は、映画スタジオや映画スターが集まる場所として知られています。また、この地域の文化や生活様式も、映画やテレビ番組などのメディアによって広く知られているため、Hollywoodという言葉は「華やかな、偽物の」という意味で使用されるようになりました。ただし、この言葉の正確な由来や語源については諸説あります。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. この映画は、Hollywoodのように華やかな世界を舞台に、若い女性たちが夢を追いかける姿を描いています。
2. ドラマの中で、主人公はHollywoodのような偽物の世界に足を踏み入れることになり、自分自身と向き合うことになります。
3. 映画の中で、Hollywoodの華やかなパーティーに招待された主人公は、偽りに満ちた世界に疑問を抱き始めます。
4. このドラマは、Hollywoodのような表面的な世界ではなく、真実を追求するジャーナリストたちの姿を描いています。
5. 映画の中で、Hollywoodの闇を暴くために奮闘する主人公たちの姿が描かれています。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
Hollywood。きらびやかで、どこか嘘くさい。このスラングは、単なる地名以上の意味を持ちます。映画産業の中心地という背景から、表面的な華やかさ、虚飾、そして野心を象徴する言葉として使われるようになりました。誰かが”Hollywood”と言う時、それはただ派手なだけでなく、どこか信用できない、shallowなイメージを含んでいることが多いのです。
例えば、誰かがゴシップ好きで、常にドラマを求めているようなら、”She’s so extra!”と言う代わりに、”She’s being so Hollywood!”と言えるかもしれません。これは、彼女がまるで映画の登場人物のように、大げさな演技をしている、という意味合いを含みます。
“Fake”や”superficial”といった言葉も似た意味を持ちますが、”Hollywood”は、さらに強いニュアンスを持ちます。それは、成功への渇望、見せかけの豪華さ、そして、ある種の必死さを感じさせるのです。例えば、大物狙いの人に”He’s such a clout chaser, totally Hollywood!”と言えば、単に彼が有名になりたいだけでなく、ハリウッド的な成り上がりを夢見ている、というニュアンスが伝わります。
“Boujee”というスラングも、ある程度の贅沢さを表しますが、”Hollywood”は、その贅沢さが本物かどうか疑わしい、という含みを持つ点で異なります。だからこそ、この言葉は、皮肉や批判を込めて使われることが多いのです。













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント