MRI – 磁気共鳴画像法 (Magnetic Resonance Imaging)

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説あり。一説には、MRIは元々「NMR (Nuclear Magnetic Resonance)」と呼ばれていたが、核という言葉が一般の人々にとってネガティブなイメージを持っていたため、医療分野で使用される際に「Magnetic Resonance Imaging」に変更されたとされる。また、一部の文献では「Magnetic」が「Medical」の誤字から生まれたという説もあるが、真偽は不明である。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I need to go for an MRI to check if there’s any damage to my knee. (私は膝に損傷がないかを確認するためにMRIを受ける必要があります。)
2. The doctors ordered an MRI to get a better look at the tumor in my brain. (医師たちは私の脳の腫瘍をより詳しく見るためにMRIを指示しました。)
3. My friend was diagnosed with a torn ligament after getting an MRI of his ankle. (友人は足首のMRIを受けた後、靭帯の断裂と診断されました。)
4. The MRI machine makes a lot of noise, but it’s completely painless. (MRI機はとても騒々しいですが、完全に痛みはありません。)
5. The hospital just got a new MRI machine that can produce even clearer images than before. (病院は以前よりもさらにクリアな画像を生成できる新しいMRI機を導入しました。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. ドラマ「グレイズ・アナトミー」
病院内でのMRI検査シーンが頻繁に登場します。手術前の患者の状態確認や、病気の診断に使用されています。

2. 映画「アイアンマン」
主人公トニー・スタークが、自身の体内に埋め込まれたアーク・リアクターの状態を確認するためにMRI検査を受けるシーンがあります。

3. ドラマ「ハウス MD」
主人公の医師グレゴリー・ハウスが、病気の診断に使用するためにMRI検査を行うシーンが登場します。また、患者のMRI画像を解析するシーンもあります。

4. 映画「インターステラー」
主人公のコーパーが、宇宙船内でMRI検査を受けるシーンがあります。宇宙旅行による身体的影響を確認するために使用されています。

5. ドラマ「ブレイキング・バッド」
主人公のウォルター・ホワイトが、がんの治療のためにMRI検査を受けるシーンが登場します。がんの進行状況を確認するために使用されています。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました