意味
英語のことわざである
”Don’t count your chickens before they hatch.”
▷▷▷
「卵を産む前に鶏を数えるな」という意味で、未来のことをあまりに楽観的に考えすぎず、確実になるまで待つことが大切だということを表しています。
解説
“Don’t count your chickens before they hatch”は、「卵が孵る前に鶏を数えるな」という意味の英語のことわざです。これは、何かが起こる前にその結果を確実視することはできないということを示しています。つまり、計画や期待を持つことは良いことですが、それが実現する前には確信を持つことはできないということです。このことわざは、失望や失敗を避けるために、現実的な見方をすることを促すために使用されます。
英語のことわざもっと詳しく🧐
起源や背景(由来、成り立ち)
「Don’t count your chickens before they hatch.」ということわざは、まだ孵化していない卵を数えることはできないという意味で、未来のことをあまりに楽観的に考えすぎることを戒める言葉です。このことわざの起源については諸説あり、古代ギリシャの寓話や中世の農民の言い伝えなどが挙げられていますが、明確な起源は不明です。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
コメント