many hands make light work:多くの人が協力すれば、仕事は軽くなる。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ

意味

英語の慣用句である”many hands make light work”
▷▷▷
多くの人が協力すれば、仕事は軽くなる。

今日のタメ口英語 笑笑笑

解説

「many hands make light work」というイディオムは、「多くの手があれば仕事は軽くなる」という意味があります。つまり、多くの人が協力すれば、仕事はより効率的に進み、負担が軽くなるということを表しています。このイディオムは、チームワークや協力の大切さを強調する言葉として使われます。また、個人的な仕事でも、他人の助けを借りることで、より効率的に仕事を進めることができるということを示しています。

起源や背景(由来、成り立ち)

「many hands make light work」というイディオムは、「多くの手があれば仕事は軽くなる」という意味を持ちます。つまり、多くの人が協力すれば、一人でやるよりも効率的に仕事が進むということです。

このイディオムの成り立ちは、古くからの言い伝えに由来しています。昔、農村では収穫期になると、村の人々が集まって一斉に作業を行いました。このように多くの人が協力することで、仕事が早く終わり、労力も分散されるため、個人の負担が軽減されました。この経験から、「many hands make light work」という言葉が生まれたとされています。

現代でも、このイディオムはビジネスや日常生活においても有効です。多くの人が協力することで、大きなプロジェクトや難しい課題も解決できる可能性が高くなります。また、協力することで、個人の負担が軽減され、ストレスや疲れを軽減することができます。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. Let’s all pitch in and clean up the park together. Many hands make light work!(みんなで協力して公園を掃除しましょう。多くの手があれば作業は楽になります!)
2. We need to move this heavy furniture out of the house. Many hands make light work, so let’s ask our friends to help us.(この重い家具を家から出さなければなりません。多くの手があれば作業は楽になるので、友達に手伝ってもらいましょう。)
3. The school is organizing a charity event and needs volunteers. Remember, many hands make light work, so let’s all sign up to help out.(学校がチャリティーイベントを開催し、ボランティアを募集しています。多くの手があれば作業は楽になるので、みんなで協力しましょう。)
4. We have a big project to finish by the end of the week. Many hands make light work, so let’s divide the tasks and work together to get it done on time.(週末までに大きなプロジェクトを終わらせなければなりません。多くの手があれば作業は楽になるので、タスクを分担して一緒に作業しましょう。)
5. Our family is moving to a new house and we have a lot of boxes to pack. Many hands make light work, so let’s all help out and get it done quickly.(私たちの家族は新しい家に引っ越すことになり、たくさんの箱を詰める必要があります。多くの手があれば作業は楽になるので、みんなで手伝って早く終わらせましょう。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

コメント

タイトルとURLをコピーしました