make a long story short:長い話を短くする。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ

意味

英語の慣用句である”make a long story short”
▷▷▷
長い話を短くする。

今日のタメ口英語 笑笑笑

解説

「make a long story short」というイディオムは、「長い話を短くする」という意味を表します。つまり、話が長くなってしまった場合に、要点をまとめて簡潔に伝えることを意味します。この表現は、会話や文章でよく使われる表現であり、相手にとって不要な情報を省いて、話を簡潔にまとめることができます。

起源や背景(由来、成り立ち)

「make a long story short」というイディオムは、長い話を短くまとめることを意味します。このフレーズは、話し手が長々と話し続けるのを避け、聞き手にとって重要なポイントだけを伝えるために使用されます。このイディオムは、英語圏で広く使用されており、日常会話やビジネスの場でもよく使われます。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. “I could tell you all the details of my trip to Europe, but to make a long story short, I had an amazing time.” (私のヨーロッパ旅行の詳細を話すことはできますが、要するに素晴らしい時間を過ごしました。)
2. “To make a long story short, I ended up quitting my job because of the toxic work environment.” (要するに、有害な職場環境のために仕事を辞めることになりました。)
3. “I could go on and on about the drama between my friends, but to make a long story short, we all made up in the end.” (友達の間のドラマについて話し続けることができますが、要するに最終的には仲直りしました。)
4. “To make a long story short, I missed my flight and had to spend the night in the airport.” (要するに、飛行機に乗り遅れて空港で一晩過ごすことになりました。)
5. “I could explain the entire history of the company, but to make a long story short, it was founded in 1995 and has since become a global leader in its industry.” (会社の歴史全体を説明することができますが、要するに1995年に設立され、その後、業界のグローバルリーダーになりました。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

コメント

タイトルとURLをコピーしました