fun aunt/fun uncle 子育ての責任を負わずに楽しい時間を過ごす叔母さんや叔父さん

スラングの由来、語源、成り立ち

このスラングは、子育てや家庭の責任を負わないで、子供たちと楽しい時間を過ごすことができる独身の叔母さんや叔父さんを指しています。
この表現には、肯定的な意味合いも含まれていますが、ある程度皮肉や嫉妬の感情も含まれることがあります。一方、「cool aunt/uncle」は、楽しくてカッコいい叔母さんや叔父さんを指すスラングで、比較的ポジティブなニュアンスが強いとされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. My fun aunt always takes me on exciting adventures when I visit her in the city. (私の楽しいおばさんは、私が都市に訪れるときにいつも私を刺激的な冒険に連れて行ってくれます。)
2. Uncle Joe is the fun uncle who always makes us laugh with his silly jokes and pranks. (ジョーおじさんは、愚かなジョークやいたずらで私たちを笑わせてくれる楽しいおじさんです。)
3. My fun aunt is the one who taught me how to skateboard and ride a bike. (私の楽しいおばさんは、私にスケートボードや自転車の乗り方を教えてくれた人です。)
4. Uncle Tom is the fun uncle who always has a new board game or puzzle to play with us. (トムおじさんは、私たちと遊ぶために常に新しいボードゲームやパズルを持っている楽しいおじさんです。)
5. My fun aunt is the one who introduced me to my favorite band and took me to my first concert. (私の楽しいおばさんは、私に私のお気に入りのバンドを紹介し、最初のコンサートに連れて行ってくれた人です。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. ドラマ「Modern Family」
このドラマでは、fun aunt/uncleとして、Claire Dunphyの弟であるMitchellとそのパートナーのCameronが登場します。彼らは、Claireの子供たちにとっては、楽しく過ごせる親戚であり、しばしば子供たちを遊びに誘います。

2. 映画「The Parent Trap」
この映画では、fun aunt/uncleとして、Lindsay Lohanが演じる双子の父親の妹であるJessieが登場します。Jessieは、双子の女の子たちにとっては、楽しい過ごし方を提供する存在であり、双子たちは彼女の家で夏休みを過ごすことになります。

3. ドラマ「Gilmore Girls」
このドラマでは、fun aunt/uncleとして、Lorelai Gilmoreの親友であるSookieの夫であるJacksonが登場します。Jacksonは、Lorelaiの娘であるRoryにとっては、楽しいおじさんであり、彼女が幼い頃から彼と遊ぶことが多かったという設定です。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました