スラングの由来、語源、成り立ち
wuu2は、英語のスラングで「What You Up To」の略称です。この表現は、何をしているかを尋ねるときに使用されます。語源については諸説あります。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. ドラマ「Skins」- 主人公たちがテキストで互いに「wuu2」とやりとりするシーンが多数登場する。これは、彼らが何をしているかを尋ね合うために使用される。
2. 映画「The Social Network」- 主人公のマーク・ザッカーバーグが、Facebookの初期バージョンを開発するために友人に「wuu2」とテキストで尋ねるシーンがある。
3. ドラマ「The Inbetweeners」- 主人公たちがパーティーで「wuu2」を使って、他の人たちと会話を始めるシーンがある。
4. 映画「Easy A」- 主人公のオリーブが、友人とのテキストで「wuu2」とやりとりするシーンがある。これは、彼女が何をしているかを尋ね合うために使用される。
5. ドラマ「Gossip Girl」- キャラクターの一人であるジョージーナが、テキストで「wuu2」と友人に尋ねるシーンがある。これは、彼女が何をしているかを尋ね合うために使用される。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「wuu2」は、一見するとただの「What You Up To」の短縮形に過ぎません。しかし、その背後には、現代のコミュニケーションを象徴するような、ある種の切迫感と効率への渇望が潜んでいます。「What’s up?」や「How’s it going?」といった従来の挨拶に比べ、より直接的で、即答を求めるニュアンスが含まれているのです。特にテキストメッセージやインスタントメッセージのやり取りでは、タイピングの手間を省き、スピーディーな会話を可能にすることが重視されます。まさに、「time is money」という価値観が反映されたスラングと言えるでしょう。
さらに、「wuu2」の使用は、親密さの度合いを示すバロメーターともなり得ます。例えば、初対面の人やビジネスシーンで使うのは、ややカジュアルすぎる印象を与えかねません。一方で、親しい友人や家族との間では、気軽に近況を尋ねるための便利なツールとして重宝されます。まるで「IDK(I don’t know)」や「TBH(To be honest)」のように、使用する状況を選ぶ必要があるのです。もしあなたが「Netflix and chill」に誘いたい相手がいるなら、まず「wuu2」で様子を探ってみるのが、成功への近道かもしれません。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント