vanilla – 退屈な、平凡な

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説あり。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. This party is so vanilla, I’m ready to leave already. (このパーティーは退屈すぎて、もう帰りたい。)
2. His taste in music is so vanilla, he only listens to pop songs on the radio. (彼の音楽の趣味は平凡すぎて、ラジオで流れるポップソングしか聴かない。)
3. The movie was good, but the plot was a bit vanilla and predictable. (映画は良かったけど、ストーリーが平凡で予想がつきやすかった。)
4. Her outfit was so vanilla, she blended in with the crowd. (彼女の服装は平凡すぎて、人ごみの中で目立たなかった。)
5. I’m looking for something more exciting to do tonight, this plan is too vanilla for me. (今夜はもっと刺激的なことをしたいな、この計画は私には平凡すぎる。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. ドラマ「Friends」- キャラクターの一人が、自分の仕事が退屈で平凡だと嘆くシーンで使用される。
2. 映画「The Devil Wears Prada」- 主人公が、ファッション雑誌のアシスタントとしての退屈な日々を送っているシーンで使用される。
3. ドラマ「The Office」- オフィスで働くキャラクターたちが、毎日同じような仕事をしていることに嫌気がさしているシーンで使用される。
4. 映画「Groundhog Day」- 主人公が、同じ日を繰り返すことによって退屈な日々を送っているシーンで使用される。
5. ドラマ「How I Met Your Mother」- キャラクターの一人が、自分の恋愛生活が退屈で平凡だと嘆くシーンで使用される。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました