twinning – 同じような服装をしている、似ている

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説あり。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. “My sister and I went twinning in matching dresses for our cousin’s wedding.” (私と姉は、従兄弟の結婚式で同じドレスを着て、ツインコーデしました。)
2. “The couple looked adorable twinning in their matching Christmas sweaters.” (そのカップルは、クリスマスセーターでツインコーデして、とても可愛かったです。)
3. “My best friend and I always end up twinning unintentionally when we go out together.” (私の親友と私は、一緒に出かけるとついつい同じ服装になってしまいます。)
4. “The team decided to go twinning in matching uniforms for their championship game.” (そのチームは、優勝戦で同じユニフォームを着て、ツインコーデすることに決めました。)
5. “I saw a mother and daughter twinning in matching denim jackets and it was the cutest thing ever.” (私は、デニムジャケットでツインコーデしている母娘を見て、それが今までで一番可愛いものでした。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. “The Parent Trap” – リンジー・ローハンが双子の役を演じており、2人が別々に育ったために初めて会った際に、同じような服装をしていることが強調される。
2. “Mean Girls” – 主人公のカディが、彼女の新しい友達たちと一緒に、ピンクの水玉模様の服を着て登校するシーンがある。これは、彼女たちが一緒にいることを強調するために使われている。
3. “Clueless” – 主人公のシェリーが、彼女の友達たちと一緒に、同じようなプレppyな服装をしているシーンが多数ある。これは、彼女たちが同じ社交界にいることを示すために使われている。
4. “The Sisterhood of the Traveling Pants” – 4人の親友たちが、同じ1枚のジーンズを交換しながら、それぞれの人生を歩んでいく物語である。彼女たちが同じジーンズを着用することで、彼女たちの友情が強調される。
5. “Gossip Girl” – 主人公たちが、同じようなブランドの服を着用するシーンが多数ある。これは、彼らが上流階級に属していることを示すために使われている。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました