snail mail – メールではなく、手紙で送信された郵便

スラングの由来、語源、成り立ち

snail mailの由来や語源については諸説あります。一つの説としては、電子メールが普及する前に手紙を送ることが一般的だった時代に、インターネットが普及するまでの間、手紙を送ることが遅く、スローペースであることから「snail(カタツムリ)」と呼ばれるようになったというものがあります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I was so excited to receive snail mail from my best friend who lives across the country.
(親友から手紙が届いて、とても嬉しかった。)

2. My grandparents always prefer to communicate through snail mail rather than email or text messages.
(祖父母はいつも、メールやテキストメッセージよりも手紙でのやりとりを好む。)

3. It’s rare to receive snail mail these days, but it’s always a pleasant surprise when it happens.
(今日では手紙を受け取ることは珍しいが、それがあるといつも嬉しい驚きだ。)

4. I love the personal touch of snail mail, it feels more special than just receiving an email.
(手紙には個人的な感覚があるので、ただのメールを受け取るよりも特別に感じる。)

5. Writing snail mail to a pen pal in a different country is a great way to learn about different cultures and make new friends.
(別の国にいるペンパルに手紙を書くことは、異なる文化を学び、新しい友達を作る素晴らしい方法だ。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 映画『ノートルダムの鐘』(1996年) – 主人公クエズノーが、恋人エスメラルダに手紙を書き、snail mailで送るシーンがある。

2. ドラマ『フレンズ』(1994年-2004年) – 登場人物たちが、手紙を書いて送りあうシーンが多数登場する。特に、ロスとレイチェルの恋愛関係で、手紙のやりとりが重要な役割を果たす。

3. 映画『ハリー・ポッターと死の秘宝 PART1』(2010年) – ハリーたちが、敵対勢力に備えて手紙を書いて送るシーンがある。魔法界でも、snail mailは重要なコミュニケーション手段の一つである。

4. ドラマ『セックス・アンド・ザ・シティ』(1998年-2004年) – 主人公キャリーが、恋人ミスター・ビッグに手紙を送るシーンがある。手紙は、彼女の気持ちを伝える大切な手段となっている。

5. 映画『パディントン』(2014年) – 主人公パディントンが、手紙を書いてロンドンの家族に送るシーンがある。彼は、snail mailを通じて愛情を伝えることを大切にしている。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました